Jane Godman Author
  • Home
  • News
  • Bookshelf
  • About Jane
  • Blog

Brush up your Shakespeare (2)!

3/17/2013

2 Comments

 
Picture
The Unknown Ajax
In this novel, the numerous references to Troilus and Cressida arise not within the romantic plot but from the hostility towards the new heir (the ‘weaver’s  brat’) in the Darracott family. Vincent Darracott, whose nose has been put out of joint  by the arrival of a cousin he didn't know existed, gives us most of these lines.
Hugh Darracott, the heir, is his noble family’s worst nightmare because his father married a weaver's daughter. This explains Vincent’s hostility and his assumptions about Hugo’s intelligence and breeding. He resorts to using taunting references comparing Hugh to the intellectually challenged yet heroically proportioned Ajax in Troilus and Cressida. Vincent's Shakespearean jibes are aimed to insult Hugh on two levels, firstly by suggesting that he is as dim witted as Ajax and secondly by drawing attention to his own superior education.
In GH's novels, however, matters are never quite as they seem. Hugh is not as volatile or as vain as Ajax and he is far from dimwitted, though he is content to play the Yorkshire dullard in front of his newly discovered family.
The heroine of the story is his cousin, Anthea Darracott, who sees through his adopted persona early on. She confronts him about his education and he admits he attended Harrow.
Moreover, when a major event threatens the reputation of the whole family, Hugo uses brains rather than his brawn to resolve the matter.  Anthea takes Vincent’s early taunts and reverses them to tell her giant suitor, "Noble Ajax, you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable!".  Hugo, with typical humility and humour replies, “Nay, lass!”.
Sprig Muslin
Georgette Heyer invokes Romeo and Juliet's balcony scene in order to highlight how far from the star-crossed lovers is the situation between the wilful Amanda and her would-be rescuer:
"Perched on a stable-ladder, a modern Romeo and Juliet discussed ways and means. It did not take long for them to disgard the trappings of convention. 'Oh, I wish you will not call me Miss Smith!' said Juliet. 'Amanda!' breathed Mr Ross reverently. 'And my name is Hildebrand'".
It seems GH uses a Shakespearean allusion, to demonstrate the farce of the situation rather than create a romantic illusion.
Venetia
The lovers-to-be quote Shakespeare to each other in their first meeting, when Damerel steals a kiss from the girl he takes to be a country lass:
“How full of briars is this work a day world!” (from ‘As You Like It’).
"And Beauty's self she is". The quotation's context offends proprieties, but so does Venetia's response that he is "a most pestilent complete knave". Her quotation comes from Othello where Iago is maligning Cassio to Roderigo. The end of his sentence in the play reads, "and the woman hath found him already". Since Iago is insisting that Desdemona has been intimate with Cassio, Venetia's embarrassment is understandable, though GH does not explain it:
"Venetia, suddenly remembering the rest of the quotation, replies, 'If you don't know, I certainly shan't tell. That phrase is apt enough, but the context won't do'".
GH does, however, give her readers a clue since Damerel comments that he had better study his Shakespeare. By the end of the page he supplies his own quote from Othello:
"My reputation, Iago, my reputation!".
Since he even gives one of Cassio's lines, it seems clear that both characters know the true reasons for Venetia's earlier comment. Even though there is no guarantee that the reader will get the joke, the bantering of the characters shows clearly that they understand each other and that Shakespeare is a language they share. By the end of their first encounter, Venetia has moved to deflate Damerel’s flowery compliments by quoting Olivia's dismissive list of her beauties in Twelfth Night  - “item two lips indifferent red” -  completing a couplet of "Cherry-Ripe" and remembering an appropriate quotation from Byron.
Shakespeare is not the only writer that this unusual pair share, but he frequently crops up throughout the novel. When Venetia finally proposes to her rakish love at the end of the novel, she takes the cue of wooing from Viola's willow cabin speech in Twelfth Night:
"I warn you, love, that if you cast me out I shall build a willow cabin at your gates--and very likely die of an inflammation of the lungs, for November is not the month for building willow cabins!".
Venetia and Damerel both have a delightful knack of quoting Shakespeare’s more romantic lines and then bringing them down to earth by pointing out the commonplace or inconvenient within them.

2 Comments

Brush up your Shakespeare (1)!

3/9/2013

0 Comments

 
Picture
Georgette Heyer did not need any encouragement to 'brush up' her Shakespeare or 'start quoting him now'. In her novels she does quote Shakespeare frequently. What is interesting is that she rarely, if ever, notes the source of the quotation. She admitted that her own writing and her comedy owed a great deal to Shakespeare.
In the 1944 novel, ‘Friday’s Child’ the childlike heroine, Hero, reveals the Shakespearean origins of her unusual name. Fresh from the school-room, Hero informs her young buck of a husband, Antony, Lord Sherringham, that his name, is also derived from Shakespeare.
She goes on to shock Sherry's decidedly unbookish friend, Ferdy (Ferdinand), by bringing his name in the conversation:
"You're out of Shakespeare too," said Hero, helping herself liberally from a dish of green peas.
"I am?" Ferdy exclaimed, much struck.
"Yes, in the Tempest, I think"
"Well, if that don't beat all!" Ferdy said, looking around at his friends.
Her knowledge of Shakespeare raises the horrible possibility in Ferdy's mind that Sherry’s young bride of convenience may be a bluestocking, a comment which draws a vigorous defence from both her new husband and his other friend, Gil. Even greater than his anxiety that Lady Sheringham might be bookish, however, is the prospect of what her comments may signal about the night's entertainment:
A fresh bogey at once raised its head, and he demanded in accents of extreme foreboding, whether the evening's entertainment was to consist of Shakespeare. Upon being reassured, he was able to relax again and to continue eating his dinner in tolerable composure.
The Shakesperian references end there, but the damage to Hero’s reputation as the story unfolds has echoes in ‘Much Ado About Nothing’. When, later in the book, Sherry fears he has lost Hero, he does finally learn to value her, which reflects the Friar's prediction in Shakespeare's play.

In 'Cotillion' it is the rakish Jack Westruther who demonstrates his knowledge of the bard (Brush up your Shakespeare and the women you will wow?):
A nod sufficed for the Chevalier, but when Olivia held out her hand he took it and held it, saying laughingly, "'Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,'" can I persuade you to drive out with me?"
Miss Charing, had she been present, would undoubtedly have been able to have supplied Olivia with the context of these mock-heroics; Olivia by far less well-read, was cast into adorable confusion.
Within the story, Jack Westruther's comment remains his private joke, although Kitty would certainly have been able to explain the reference to Shakespeare's 'Twelfth Night'. However, GH does not stop the flow of the story to explain the reference. The real purpose of the comment is perhaps to highlight the limited knowledge of Olivia in comparison to Kitty’s greater understanding.
There are other references to Shakespeare, by far the most extensive of which are in 'Venetia' (some of which are quite risque!) and 'The Unknown Ajax'. Posts about these to follow. 

0 Comments

La Belle Assemblée

3/3/2013

0 Comments

 
Picture
La Belle Assemblée (or Bell's Court and Fashionable Magazine Addressed Particularly to the Ladies) was published in England between 1806 and 1832. Best known for its fashion plates depicting Regency styles, the magazine also included original poetry and fiction, articles on politics and science and book and theatre reviews. Contributors included Mary Shelley and Catharine Hutton.
Each edition typically contained five fashion plates, one depicting a member of the court or fashionable society, two depicting the latest fashions and two providing sewing patterns.
Georgette Heyer makes reference to La Belle Assemblée, and also to The Ladies Monthly Museum (or The Polite Repository of Amusement and Instruction) which was published between 1798 and 1832, in several of her novels.
"..the ladies fell into enthusiastic discussion of current fashions, Miss Charing showing Lady Buckhaven the picture of a ravishing Chinese robe of lilac silk which she had discovered in one of the numbers of "La Belle Assemblee", and Lady Buckhaven arguing that a light puce would be more becoming to her new friend."
Cotillion, Georgette Heyer

0 Comments
    Picture
    Welcome to my blog. This is where I write about my own books and about things related to my books. Please be aware that everything is copyrighted and may be intended for an adult audience. Anyone under the age of eighteen should not proceed. ​
    Picture
    Picture
    Picture
    Picture

    Blog Archives

    June 2016
    May 2016
    April 2016
    February 2016
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    July 2015
    June 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013

    Categories

    All

    RSS Feed

✕